過去の特別展
塩袋 Salt Bag ‘Namakdan’
遊牧生活に不可欠な塩を入れておくための専用の袋。家畜が頭を入れて勝手に塩を取ることができないように、開口部を狭くした凸型をしている。イランでは“ナマクダン”と呼ばれる。
東イラン
バルーチ・トルクメン族
1930年頃 羊毛 54×33cm
Baluch Turkmen, North East Persia,
ca.1930, wool
イラン東部、アフガニスタン、パキスタンと隣接する広大なシスタン・バルチスタン州に、かつて遊牧した部族のもの。バルーチ・トルクメン族の塩袋の良品は珍しく、昔日の騎馬民族が偲ばれる好資料である。
東イラン(トルバテ・ヘイダリエ)
バルーチ族
1920年頃 羊毛 58×21cm
Baluch, North East Persia : Torbat-e Heidaryeh,
ca.1920, wool
厳しい環境下の遊牧生活を思わせる野性味あふれる作品。ホラサンエリアに近い、トルバテ・ヘイダリエのバルーチ族は、キリム織りを得意とし、部族特有の緻密紋様を織り込むことで知られる。
キリム Kilim
羊毛糸の平織物のこと。キリム織で作られる袋物も多いが、単に“キリム”というときは敷物として使う平織物を指す。イランでは“ギリム”というが、世界的にはトルコ語のキリムが通用している。
南イラン
カシュガイ族(ファース)
1940年頃 羊毛 285×156cm
Qashqai of Fars, South Persia, ca.1940, wool
中央の三つの大きなメダリオンやボーダーの意匠など、古くからの伝承模様で埋めつくされている。現在、カシュガイ族に属するグループは激減したが、彼らの誇りである部族文様は、現代の作品にも必ず取り入れられている。
北東イラン(トルバテ・ヘイダリエ)
バルーチ族
1930年頃 羊毛 280×168cm
Baluch, North East Persia : Torbat-e Heidaryeh,
ca.1930, wool
最も厳しい環境下で暮らすバルーチ族の昔のキリムの代表作。伝承の部族紋が緻密に織り込まれている。家畜と長い旅を続けながら、大地に打ちつけた簡易水平機で織巾を測り少しずつ織り進めた。羊毛は柔らかくたわみやすいので、苦心が偲ばれる。